Keine exakte Übersetzung gefunden für إشعارات قانونية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إشعارات قانونية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si quieres yo puedo preparar el aviso legal.
    اذا كنت ترغب يمكن أن أحضر الإشعار القانوني
  • Además de publicarse en la Gaceta del Gobierno, la notificación legal se ha señalado a la atención de todos los ministerios, departamentos y organizaciones paraestatales de Malta.
    وقد تم إطلاع جميع الوزارات والإدارات والمنظمات شبه الحكومية في مالطة على هذا الإشعار القانوني، إضافة إلى نشره في الجريدة الرسمية.
  • - Buano una amenaza contra Pottis
    نعم إشعارات الترقية نظام المعاهدة القانونية
  • La Misión Permanente de Malta ante las Naciones Unidas desearía informar al Comité de que respecto de las resoluciones del Consejo de Seguridad que se refieren a sanciones, la práctica habitual del Ministerio de Relaciones Exteriores es publicar una notificación legal que abarque las disposiciones de la resolución. En cuanto a las sanciones impuestas a Côte d'Ivoire en virtud de la resolución 1572 (2004) del Consejo de Seguridad, se ha publicado la notificación legal No.
    وتود البعثة الدائمة لمالطة لدى الأمم المتحدة أن تبلغ اللجنة أنه فيما يخص قرار مجلس الأمن 1572 (2004) المتعلق بالجزاءات فقد اتخذ إجراء كالعادة من جانب وزارة الخارجية لإصدار إشعار قانوني يشمل أحكام القرار المذكور.
  • d) Exponer las consecuencias legales de notificaciones insuficientes o erróneas sobre enajenaciones extrajudiciales; y
    (د) أن يتناول العواقب القانونية للإشعارات الناقصة أو الخاطئة المتعلقة باعتزام اللجوء إلى الإنفاذ خارج نطاق القضاء؛ و
  • 38 de 2005 en la Gaceta del Gobierno de 4 de febrero de 2005, por la que se impone un embargo de armas, restricciones de viaje y el congelamiento de activos de los individuos designados.
    وفيما يتعلق بالجزاءات المفروضة على كوت ديفوار بموجب قرار مجلس الأمن 1572 (2004) فقد نُشر الإشعار القانوني رقم 38 لعام 2005 في الجريدة الحكومية الرسمية في 4 شباط/فبراير 2005، الذي يفرض حظرا على الأسلحة وقيودا على السفر وتجميدا للأصول التابعة لأفراد معيَّنين.
  • Fue juzgado en abril de 2005 por el tribunal de primera instancia de Makeni, sin asistencia letrada y sin que se informara de su detención a sus padres o al departamento de libertad vigilada del Ministerio, y fue declarado culpable y condenado a una pena de 18 meses de prisión.
    وبدون مستشار قانوني وبدون إشعار أبو الطفل أو أمه أو دائرة مراقبة حُسن سلوك الأحداث التابعة للوزارة، تمت محاكمة الطفل في محكمة الصلح في ماكيني في نيسان/أبريل 2005 وأُدين وحكم عليه بالسجن 18 شهرا.
  • iv) Promoción de instrumentos jurídicos: custodia de más de 500 tratados multilaterales e instrumentos conexos respecto de los cuales es depositario el Secretario General, de conformidad con las cláusulas finales pertinentes; notificaciones del depositario en relación con los tratados multilaterales depositados ante el Secretario General; preparación de copias autenticadas de tratados multilaterales para los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales; preparación de documentos y otro material para su presentación en actos públicos (asesoramiento y servicios jurídicos generales); notificación a los Estados Miembros y a los gobiernos y organizaciones internacionales participantes de unos 3.600 trámites durante el bienio, que comprenden unos 2.700 actos (firmas, ratificaciones, adhesiones, sucesiones y aceptaciones); suministro de información sobre la situación de los tratados multilaterales a las organizaciones internacionales, los gobiernos, la Secretaría, los órganos de las Naciones Unidas y otras entidades; suministro de información sobre la situación de instrumentos registrados a los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales, la Secretaría, los órganos de las Naciones Unidas y otras entidades (Artículo 102 de la Carta); prestación de asistencia jurídica en relación con todos los aspectos del derecho de los tratados y las prácticas de depósito, registro y publicación de tratados a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, las dependencias de la Secretaría y otras entidades; rectificación de instrumentos, según sea necesario; registro y procesamiento de unos 2.000 documentos, incluidos análisis jurídicos de nuevos tratados y acuerdos internacionales; trámites ulteriores; actualización del Treaty Handbook; actualización del Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties;
    '4` الترويج للصكوك القانونية: حفظ ما يزيد عن 500 من المعاهدات المتعددة الأطراف والصكوك المتصلة بها التي يضطلع الأمين العام بمهام وديعها عملا بالأحكام الختامية ذات الصلة؛ والإشعار بالإيداع فيما يتعلق بالمعاهدات متعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام؛ وإعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من المعاهدات المتعددة الأطراف للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية؛ وإعداد ورقات ومواد أخرى لنشرها في المحافل العامة (تقديم المشورة والخدمات القانونية العامة)؛ وإشعار الدول الأعضاء و/أو الحكومات المشاركة والمنظمات الدولية بما يقارب 600 3 إجراء شكليا لفترة السنتين تشمل ما يقارب 700 2 إجراء (التوقيعات والتصديقات وعمليات الانضمام والخلافة والقبول)؛ وتقديم معلومات عن حالة المعاهدات المتعددة الأطراف للمنظمات الدولية والحكومات والأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات؛ وتقديم معلومات عن حالة الصكوك المسجلة للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات (المادة 102 من الميثاق)؛ وتقديم المشورة القانونية بشأن جميع جوانب قانون المعاهدات وممارسات الإيداع والتسجيل والنشر إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وإلى وحدات في الأمانة العامة وإلى غيرها من الكيانات؛ وتصحيح الصكوك حسب الاقتضاء؛ وتسجيل وتجهيز نحو 000 2 وثيقة، بما في ذلك التحليل القانوني للمعاهدات والاتفاقات الدولية الجديدة؛ والقيام بالإجراءات اللاحقة؛ وتحديث دليل المعاهدات؛ واستكمال موجز ممارسات الأمين العام بوصفه وديعا للمعاهدات المتعددة الأطراف؛